食玩買
2024-08-01 19:11:10

【纯一专栏】多伦多俗语及移民历史

【港人移加 332 / 纯一专栏】一个多月前,我的朋友们一直在Instagram上转发一首多伦多歌手Snowd4y的歌,名为《Wah Gwan Delilah》。看到这里笑出声的你们,请先忍住。因为我将会很认真地讨论这首歌里的俗语应用,以及少许多伦多移民历史。为了让阅读体验升华,我建议大家一边听歌一边阅读本文,连结在此:https://www.youtube.com/watch?v=6whXT5Wt_ZI

这首歌的歌词玩味十足,几乎集合所有Toronto manz的日常用语,加上全autotune,我第一次听得时候已经哭笑不得,难听得来又很想继续听下去。在介绍歌词前,我得先简介何谓Toronto manz。Toronto Manz是用来说一种人,他们来自多伦多,使用受加勒比和西非语言影响的俚语(不论个人有没有该文化背景),态度自信,通常穿着潮牌服饰。他们对多伦多的音乐(尤其是Hiphop)及体育有深厚影响。多伦多名人如:Drake、Tory Lanez和Nav等,都是比较能代表Toronto manz形象的名人。请注意Toronto manz不是用来形容土生土长的多伦多男生,而是一种行为模式,甚至次文化(subculture)。你当是香港的mk仔女好了。

Toronto manz/mans:那为什么是manz/mans呢?
Mans可以用来…
– 指自己;例如:Mans is tired today.
– 指别人;例如:Mans was at the party last night.
– 指一个团体;例如:Mans are going to the game later.

「Mans」这个词受到加勒比英语和英国方言的影响,反映了多伦多的文化多元。

Toronto manz的语言,甚至英语母语者也听不太懂,所以网上有很多翻译影片,将Toronto manz歌词翻译成广泛使用的英语。我挑出了几句歌词跟大家分享,都是比较流行的。就算大家嫌粗俗不讲,我也建议大家跟熟人才讲Toronto manz话(我早上都跟同事们说wagwan,但对别人真的不敢)。平时听到也能听懂某些俚语,搭车听到Toronto manz对话一定不会闷:

1. Wah gwan / Wagwan = What’s up? (点?)
2. Finesse = Skillfully manage or manipulate (揾着数)
3. Bare traffic = A lot of traffic (好塞车)
4. Cheesed = annoyed (好炆)
5. Geeked = Excited (兴奋或激动)
6. Shorty = Young woman or girlfriend who’s pretty (靓嘅后生女/女朋友)

多伦多俚语具有重要的文化意义,反映了这座城市的文化多元。自1960年代和1970年代起,来自加勒比和牙买加的移民很多,多伦多俚语受到了这些地区文化影响,融入了牙买加克里奥尔语(Creole)、加勒比海方言和英国方言等,丰富了本地语言,词汇的增加也便利了口语沟通。

很多人将俚语视为低俗,将正统英语视为高级,我反对这种看法。这两种语言形式都有其作用。俚语/俗语丰富我们的表达,使对话更生动,又贴近生活。试幻想今后都无法爆粗,你会活得很苦闷吗?我会。有时候,正统英语没有俚语的活力,用词太文诌诌显得生硬。反正语言本是沟通工具,沟通顺畅且愉快就好了。

文:纯一

作者:纯一,二十出头,大学毕业前后栖身多伦多,日常离不开瑜伽旅游时尚咖啡电影美食纹身,偶尔研究社会议题文化现象。不求发达,但求家人和猫咪们(波猪尘猪)身体健康。