外国人有申诉|听唔明港式英文 “hea”考起外国人【附正式说法】

一项调查显示,香港英语水平属中级,排名低于新加坡、菲律宾、马来西亚,不少外国人表示听港式英文有难度。《星岛申诉王》主持潘梓峰 (Bryan)访问一众外国人,考考他们对港式英文有多熟悉。

访问结果显示,外国人对"Add oil"都能理解为“加油”的意思。其次”Laugh die me”,大致也能推断为“笑死我”的意思。至于”Two five boy”、”People mountain people sea” 就完全没有外国人明白当中意思。”Hea”比较为港式俗语,但亦有外国人明白。

听过太太讲"You big me"
听过太太讲"You big me"

 

这位外国人懂得国语,所以港式英文对他没有难度。
这位外国人懂得国语,所以港式英文对他没有难度。

 

这位外国人懂得国语,所以港式英文对他没有难度。
这位外国人懂得国语,所以港式英文对他没有难度。

 

在港出世的外国人都不懂"Hea"的意思。
在港出世的外国人都不懂"Hea"的意思。

 

这位外国人因女朋友是香港人,所以很多港式英文也懂。
这位外国人因女朋友是香港人,所以很多港式英文也懂。

 

这位女士知道"laugh die me"的意思。
这位女士知道"laugh die me"的意思。

 

加油(港式英语: Add oil;已新增成为正式的英文词组)

正式英文表达方式︰
Go on!
Go for it!
Come On

笑死我(常见港式英语︰Laugh die me)

正式英文表达为 Laugh my head off
例句︰Your joke is so funny I almost laughed my head off.(你的笑话太可笑了,笑死我了)

你大我?(形容虚张声势来威吓别人, 常见港式英语: you big me?)

正式英文表达为 bluff
例句︰Are you bluffing me?(你大 / 吓我?)

二五仔(形容出卖朋友的人, 常见港式英语: two five boy)

正式英文表达为 snitch
例句︰Who’s the snitch?(边个系二五仔?)

人山人海(常见港式英语︰people mountain people sea)

正式英文表达为 Huge crowds of people / a sea of people / a large crowd of people / a sea of faces
例句︰I saw a large crowd of people.(我看到人山人海。)
Obama saw a sea of faces waving at him.(奥巴马看到一脸人海向他挥手。)

Hea(形容无聊, 懒散)

正式英文表达为 To chill / Chilled out
例句︰Yesterday was my day off and so I just chilled at home . 昨天我休息,我只是懒闲在家里。)

Chok(形容拍照时摆出懒型动作)

较接近的英文表达为 He is such a poser. / He is always posing.

————

---------------------------------------------

>>>立即浏览【移民百答】栏目:新移民抵埗攻略,老华侨也未必知道的事,移民、工作、居住、食玩买、交通、报税、银行、福利、生育、教育。

>>>即读【新移民专栏】:新移民第一身经验,与你分享当下年轻移民生活日常大小事,即读“新移民专栏”。

>>>下载【星岛新闻(加拿大版) 】App,随时看到最新最快新闻:
iPhone:https://apple.co/2IBi812
Android:https://bit.ly/2Pe8anu

>>>订阅【加拿大星岛网电邮快讯】,每天可收到最快新闻资讯电邮:
https://www.singtao.ca/subscribe/singtao.php

>>>立即关注加拿大星岛新闻网TG Channel,让加国新闻无遗漏全天候向你推送:
https://t.me/singtaoca

>>>订阅CCUE YouTube 频道,查看更多吃喝玩乐、生活资讯影片。
点击以下6大平台 接收加拿大新闻及生活资讯
share to wechat

延伸阅读

延伸阅读

何永贤组团打卡 赞美化屋邨配国庆装饰传递幸福感︱Kelly Online

5度剪断上水站国庆灯饰电线 中年男文员落网 疑为发泄不满

再有大坑西邨居民申搁置缺席裁决 平民屋宇质疑“有计划、有组织拖延”重建

国庆75周年︱特首率高官出席升旗礼及酒会 李家超:国家向全球展现中国智慧、大国担当

都市网新闻